Däitsche Sentence Mustermoden

> Forum'en > Däitsche Speechmuster > Däitsche Sentence Mustermoden

WELCOME OP ALMANCAX FORUMS. DIR KANN ALL INFORMATIOUNEN FINN, DIR DIR SUCH IWWERT Däitschland an déi Däitsch SPROOCH AN EISE FORUMS.
    kholp $ ze kréien
    Participant

    GENERAL SPEAKING MOLDS (PRAKTISCHER SPRACHFÜHRER)

    Jo: Ja
    Neen: Nein
    Merci: Danke
    Merci vill: Danke sehr
    Dir sidd wëllkomm: Bitte
    Merci vill: Bitte sehr
    Näischt: Nichts zu danken
    Entschëllegt mech: Entschuldigen Sie, bitte

    Mäin Numm ass ……… : ech heisse ……
    Ech sinn Schüler: ich bin Schüler
    Ech sinn Dokter: ich bin Arzt
    Ech sinn en Turk: ech sinn en Türke
    Ech sinn zwanzeg Joer al: I sinn zwanzig jahre alt
    Ech sinn …… Joer al: ech dausend ……. jahre ënnen
    Wien bass du? : Wer wien bass?
    Ech sinn den Ali: ech bin Ali
    Wat ass Ären Numm? : Wie heissen Sie?
    Mäi Numm ass Ali: ech heisse Ali
    Ech sinn Muslim: ich bin Müslimisch
    Mäi Numm ass Ahmet: Mein Numm ass Ahmet
    Mäi Numm ass Ali: Mein Numm ist Ali
    Ausgemaach! : Verstanden!
    Alles richteg: Gut
    Esou sorry: Entschuldigung
    Bitte: Bitte
    Mr.……. : Här …….
    Frau …… : Frau ……
    Miss …… : Fräulein …..
    Okay: Okay
    Schéin! : Schéin
    Great! : wunderbar
    Course: natierlech
    Moien: Servus!
    Moien (Gréiss): Hallo
    Gudden Moien: Guten Morgen
    Gudde Mëttwoch (gudde Sonndeg): Guten Tag
    Gudden Owend: Guten Abend
    Gutt Nuecht: Gute Nuecht
    Wéi geet et dir? : Wie geht et ihnen?
    Ech sinn gutt, villmools merci: Es geht mir gutt, danke
    Wéi geet et? : Wie geht's
    Ech hu hei: Es geht
    Net schlecht: Net schleaft
    Kuckt iech séier: Bis bald
    Goodbye: Auf Wiederhören
    Goodbye: Auf Wiedersehen
    Äddi: Mach's Gut
    Bucht Bucht: Tschüss
    bis haut = bis dato
    im voraus = virdrun
    nach ëmmer = nach
    fir eng kuerz Zäit = fir eng kuerz Zäit
    kürzlich = just virum
    Déi ganze Nacht = ganz Nuecht
    Auer Vormittag = virum Mëttes
    laang Zäit = laang Zäit
    ab an zu = gelegentlech
    vu ganze Tag = all Dag

    Schoul - déi Schule
    Kierch – déi Kierch
    Bank - déi Bank
    Post Office - déi Post
    Strooss - déi Strooss
    Policebüro - Polizeiwache
    Spidol – das Krankenhaus
    Apotheke - déi Apotheke
    Square – der Platz
    Bierg - der Berg
    Hill – der Hügel
    Musée - das Musée
    Shop – das Geschäft
    Restaurant - das Restaurant
    Lake - der See
    The Ocean - der Ozean
    River – der Fluß
    Schwimmbad - das Schwimmbad
    Zougemaach – geschlossen
    On – Auf [auf], offen
    Postkaart - déi Postkarte
    Stempel - die Briefmarke
    E bëssen - etwas
    Frühstück – das Frühstück
    Mëttegiessen - das Mittagessen
    Dinner – das Abendessen
    Vegetaresch - vegetaresch
    Fruuchtjus - der Saft
    Bier – das Bier
    Brot - das Brot
    Getränk – das Getränk
    Kaffi – der Kaffi
    Tea - der Tee
    Metro - déi U-Bahn
    Airport – der Flughafen
    Train – die Bahn, der Zug
    Bus - der Bus
    Gare - der Bahnhof
    Busstatioun - der Busbahnhof
    Underground Station - der U-Bahnhof
    Départ - déi Abfahrt
    Arrivée - déi Ankunft
    Locatiounspräis Firma - Autovermietung
    Parking - Parking
    Hotel - das Hotel
    Zëmmer - das Zimmer
    D'Bréck - déi Brücke
    Toilette - déi Toilette
    Reservatioun - déi Reservéierung
    Pass – Reisepaß ]
    Tower - der Turm
    Hallo - Guten Tag
    Äddi – Auf Wiedersehen
    See you - Bis nachher.
    Gudde Moien - Guten Morgen
    Gudden Dag - Guten Tag
    Gudden Owend - Guten Abend
    Gutt Nuecht - Gute Nacht

    Dir schwätzt Däitsch? Sprecen Sie Deutsch?
    Ja, ech spreche Deutsch.
    Nee, ech kann net german.Néi soen, ech spreche net Deutsch.

    Lénks - Linken
    Recht - Rechts
    Straight – Geradeaus
    Ënneschten - Hinunter
    Ieweschte - Hinauf

    der Sellerie: Sellerie
    der Porree: Leek
    der Kohl: Kohl
    der Blumenkohl: Choufleur
    d'Erbse: Erina
    d'Artischocke: Artiokaque
    Die Gurke: Gurke
    Karotte: Muert
    Zwiebel: Sogan
    de Garoblauch: Knuewelcher
    der Spinat: Spinat
    stierwen
    der Kopfsalat: Curry Salat
    D'Tomaten: Tomato
    Riet: Reife
    Reifen
    ophalen
    der Karton: Këscht
    Trinkgeld: Wetten
    grüne Bohnen: gréng Bounen
    Die Frühbirne: turfanda Birne
    der Frühgemüse: Geméis an der Tanneland
    Muster: Beispill
    gemusterkt: gedréckt, gedréckt
    der Armel: Aarm
    der Gurtel: de Rimm
    Bluse: Blouse
    Stil: Modell, Stil
    einfach, einfach: einfach, einfach
    der U-Kragen: Ronn Kraang
    d'Schulter: Schëller
    der Rucken: zréck
    teuer
    knapp: knapp, knapp
    bequem: bequem
    ze zocken: wear
    Probéier: probéieren, probéieren
    passen
    elegant
    agebaut: inkludéiert
    Waschbar: Wäschbar
    die Wolle: Wool
    Die Seid: Seid
    aus der Mode, onmodert: vergaang
    den letzte Modus: läschte Mod
    Aus Wolle: Wollen, aus Woll gemaach
    Baumwolle: Baumwolle
    haut: haut
    morgen
    der morgen: moies
    Iwwermorgen: muer nach muer
    z'ënnerhuelen
    haut Abends
    haut nacht: haut
    muerer: am Mueren
    Owes: Owend
    Frühstück: Frühstück
    Mittagessen: Mëttegiessen
    das abendessen: Iessen
    Die Gabel: catal
    Glas: Coupe
    Die Tasse: Coupe
    Der Wires: Plate
    der Löffel: puër
    Messer: Messer

    Bis Wann? Bis wéini?
    WIE OFT? Wéi oft?
    EU SOFORT aus Waasser
    KEINE URSACHE ass näischt
    GERN GESCHEHEN begréisst
    UM WIEVIEL UHR? Wéi laang ass et?
    VERZEIHUNG! entschëllegt
    EU HEI vu haut
    VIEL GLUCK! gutt Gléck

    Hören: héiert
    zu
    hör mir zu: héieren
    op
    Hör op: net, net méi
    Ich bin glücklich ... Ech hu Gléck
    Ich habe Glück ... Ech hu Gléck
    Darf ich etwas fragen?...Kann ech eppes froen?
    Ich werde dich nie vergessen...Ech wäert dech ni vergiessen
    Ich will immer bei dir sein ... Ech wëll ëmmer bei Ärer Säit sinn
    ohne dich kann ich nicht sein...Ech kann net ouni dech sinn
    das nächste mal...nächst Kéier
    Samstes bin ech früh opgestanden.
    Ech hunn mech meng Haare gewaschen (Ech hunn meng Blieder gewäsch)
    an ech sinn mat menger Famill an den See gefahren.
    (a mir si mat der Famill op de Séi gaangen)
    Zu Früchstück hu wir am Restaurant gegessen.
    (mir hat Frühstück am Restaurant)
    ech hunn Apfelsaft drénken (ech hunn Äppeljus gemaach)
    De Frühstück ass ganz gutt gewesen (de Buffet ass gutt)
    Bruder nach Hause gelaufen.
    (nom Dinner sinn mir mat méngem Brudder fortgaang)
    Wetter Genossen (Mir hunn dat schéint Wieder)
    a mir hunn laang Sprooch gesprochen (a mir hunn laang Zäit geschwat)
    Bett Gegangen (ech sinn fréi gaang)

    Ech sinn an Éire - ech hunn Eile
    Akim-ich bin hongereg
    En excuse-entschuldigen sie bitte
    Affiz-Guten Appetit
    Allah askina-um gotteswillen
    Allah Komfort versin-schlafin si wohl
    Good-bye-adieu
    Anscheinend ass et nach
    arasira-hie und
    ni-op keen Fall
    Ni, ni-keineswegs
    ni, waat-bestimmt net
    nach
    nach eng Kéier - erëm
    dat ass ganz scary-das ist schrecklich
    aus-verschwinden si
    Pass op
    Opmierksamkeet-achtung
    Stand-Blockéieren
    verginn
    dech ze gesinn - opkäremt
    Hämim-ich bin fäerdeg

    FLACH A TERMINALEN

    Guten Flug = gudde Flich
    Gutes Reise = gudden Rees
    Är Sitz-Platz Nummer ass = Är Sitznummer
    Haben Sie Hand-Gepäck = Hutt Dir eng Hand cantanis
    Är Hand-Gepäck please = Hand Bag
    plangen
    das Flugzeug: de Fliger
    annulléieren: annuléieren
    stierwen Verspätung: Rendez-vous
    stierwen Ermäissung: Remise
    überlegen
    informéieren
    stierwen Zollkontrolle: Zollinspektioun
    der Auskunftschalter: Berodung
    stierwen Verspätung: Verspéidung
    technesch
    stierwen: ariza
    umbuchen: iwwerdroen
    prüfen Lassen
    stierwen Mannschaft: Crew
    Herzlich Willkommen!: Wëllkomm
    gefallen
    angenehm: bequem
    berühmt: berühmt, berühmt
    stierwen Klippe: Fielsen
    niweleg
    bewölkt: bedeckt
    das Gebiet: Regioun
    verzollen: gitt Douane
    wann Dir wëllt: wann Dir wëllt
    zur Rechten Zeit: just an der Zäit
    pro Persoun: pro Mann
    zollfrei: Flicht gratis
    hoffentlech gesinn wir si erëm: insaAllah dech erëm
    stierwen Hinfligskarte: Austrëtt Ticket
    stierwen Rückflugskarte: Ticket zréck
    das Mehrgewicht: iwwerschësseg Gepäck
    zu Welcher Zeit: Wéini?
    Wéi eng Fligere si fir Welche Flugzeuge verfügbar nach ..?
    eine Nacht verbringen Rezensiounen
    das Datum Meiner Rückkehr: Geschicht vun der Transformatioun
    stierwen Flugsicherheit: Fluchsécherheet
    der/die Steward/ess : Host Stewardess
    stierwen Flugnummer: Fluchnummer
    Handy ausschalten: den Handy ausschalten
    im Anflug: Ofstamung
    gelandet: gelant

    Sentence Molds am Shopping

    Können Sie mir hëllefen? Kënnt Dir mir hëllefen
    Ich brauche...= Ech brauch et
    Haben Sie…?= …gëtt et
    Ich möchte …bitte= Ech…wëll
    Können Sie mir Zeigen wo ... ist= kanns du mir weisen ... d'Location
    Dat wëll ech net = Ech wëll dat net
    Dat gefällt mir net esou recht = net genee
    Ech kucke mech um = ech sinn op der Sich
    War kostet ... das = wéi vill Suen
    Haben Sie es günstig * méi bëlleg

    een Kilo Porree; 1 Gewiicht leek
    Ee halbes Gewiicht Sellerie; en halleft Kilo vun Sellerie,
    dräi Gewiicht potoffeln; Wënzer 3 Gewiicht,
    e Gewiicht Karotten; 1 Gewicht Metzlerei,
    een Kilo Zwiebel; 1 Gewiicht zitt,
    een Klo Spinat; 1 Gewiicht Spinat
    dräi Lëpsalat; 3 Stücke Curry Saldo

    EREFROFFUNG FRIENDSHIP

    si irren
    Äert Gesiicht ass keen Fremder fir mech. Ech kenne sie vu kucken
    Ech soen Iech Merci
    Dir sidd richteg, bass du net? an sie geht et gutt?
    Merci soen ech sinn ganz gutt. danke rech gut
    Wat ass Ären Numm? wéi heissen sie?
    Häerzlech wëll Iech treffen. et freut mech, sie erëm ze kucken
    Wat kann ech fir Iech maachen? war kann ech fir sie ze maachen?
    wéivill Zäit geet. Wie schnell verrinnt die Zeit
    Wéi ass Är Famill? Wie hënnert se hir Famill?
    Ganz heem ass gutt. Zu Lëtzebuerg ass alles gesond
    Esou sorry do Iech dech traureg. Verzeihen sie, datt ech stere sinn
    een wëllt dech gesinn. jemand wollt mat hinnen soen
    Kann ech eng Minutt maachen? Hutt Dir eng Augenblick zeit?
    Ech si ganz zefridden es war mir eng vergnügen
    Ali respektéiert. meng empfehlung an ali
    Gitt vun Ali bei mir! ali fir mech
    Merci vill fir Är Frënn. Vill Dank fir hir Gesellschaft
    Dir sidd ganz schéin. Dat ass ganz nett vun hinnen
    wéini kënnt Dir kommen? wann si kommen?
    Ech si wierklech leed. Et ass mir wierklech leid
    kënnt Dir mir hëllefen? Kann si mir mir hëllefen?
    Ech muss elo goen. ech muss jetz goen
    Wëllt Dir mech entschëllegen? gestatten hunn?
    Wëllt Dir gär goen? wann se wandere goen?
    Hutt Dir Kaffi? Hun och scho gefrühstückt?
    Ech hunn net méi bucht. ech hun schon gefrühstückt
    Et ass ze séier fir méi Zäit ze verbréngen. et ass nach ze fréi
    Dir sidd séier fréizäiteg. si sinn
    Dir sidd ze spéit. Si sinn ze fréi ze lëschen
    fréi oder spéit. léif zu früh als zu spät
    Wär et net besser, e Auto ze goen? wollen wir eng auto take?
    Ech warten fir Iech hei. ech werde
    Dir hutt mech esou wait gewaart. Si hunn mech laang gewarnt
    Muss mer mat eis iessen kafen?
    Ech wäert Iech spéider mathuelen. ech ginn se aal duerno folgen
    Ech waarden op Iech bis op d'Stonn. ech werde si bis
    Wou soll mir eis treffen? Wo wëlle mir eis treffen?
    Dir sidd ze spéit. Si sinn ze fréi ze lëschen
    Häerzlech wëll Iech treffen. et freut mech, sie erëm ze kucken
    Es freut mech, si erëm zréck. Schéi fir Iech erëm ze gesinn.
    Sie sinn zu spët. Dir sidd sou spéit
    Ech hunn net méi bucht. ech hun schon gefrühstückt
    Ech hunn nach net gefrühstück. Ech hunn nach net de Kaffi gedronk
    Ganz heem ass gutt. Zu Lëtzebuerg ass alles gesond
    Merci ech sinn gutt. Danke es geht mir gutt
    (wat Zäit ass séier). Wéi schnell d'Zäit vergeht

    SIMPLE FROEN

    Wat ass dat? war et ass?
    Ass et wouer? ass daat?
    wien ass et? wat ass da?
    Wéi geet et dir? Wéi geht et ihnen?
    wat ass geschitt? war los?
    wat ass et? war los?
    wat wëllt Dir? war wunshen si?
    Wat maacht Dir? hate se?
    Wou kann ech fannen ... wo fannen ech?
    Wou gi ge? wou si dohinner goen?
    Du hu geschlof ginn? sinn se wach?
    Wien ass et? waat ass?
    ass et Är? sinn sie dran dran?
    Sollt Dir mir eng Gefill maachen?
    Was wënschen Sie? Wat wëllt Dir?
    Kann ech einmal telefonieren Kënnt ech e Gespréich maachen?
    Kann ech faxen Kann ech Iech Fax?
    Wo kann ich fannen Wat kann ech Waasser fannen?
    Was ass dës Zeichen Wat ass dëst Zeech?
    Kann ech Iech hëllefen? Kann ech Iech hëllefen?
    Wo kann ech en Internet Café fannen? Wou kann ech en Internet Café fannen?
    Wo kann ech e Mail schécken? Wou kann ech eng Mail schécken?
    Darf ech Iech eppes fragen? Kann ech Iech eppes froen?
    Kann ech hir Stift huelen Kann ech Äre Stéier hunn?
    Können Sie ... weisen? ... kanns du mech ze weisen?
    Wie kann mir goen goen Wéi kënne mir dohinner goen?
    Wat ass los? Wat ass weider?
    Wie weit ass der Bahnhof Wéi wäit ass d'Gare?
    Wo is der Informationsbüro? Wou ass de Konsultatiounsbüro?
    Wann Wann dës Geschäfter geäntweren?
    Wo ass de Busstopp? Wou ass de Bus?
    Wou ass déi nächste nächste Bank Wou ass déi nächst Bank?
    Wo kann ech warten wou kann ech waarden?
    Wo kann ech mein Auto parken? Wou kann ech mäi Auto parken?

    nozekucken
    dat mécht näischt: kee Schued.
    Joer lang: Am Laf vum Joer
    Et geht: Sot et esou, yeah
    go shopping: shopping
    Et ass aus: gemaach, ofgeschloss, zou
    Dat ass alles: dat ass alles
    das wär's: okay, dat ass et
    Recht hunn: et soll richteg sinn, richteg ze sinn
    zu Fouss: op Fouss
    am beschten: bescht, gutt
    Wegweiser: go, need
    soen mir: lass uns soen ...
    Zum éischte: éischt Kéier, éischt Kéier
    nichts dafürkönnen: net alles ze maachen, ouni ze versuergen, net Succès ze sinn
    Weg sidd: schlofen, fir betrunken, ze iwwerrascht ginn, fir an der Léift ze sinn
    Een Dag: eng Kéier, en Dag
    eng Augenblick: eng Minutt, eng Sekonn
    Mir soen: d'Wieder fir mech ass schéin
    mat engem Wuert: kuerz, eenzegt Wuert
    keng Ursache!: Näischt, egal, estagfurullah
    Wat ass dat?
    Plaz huelen: ze sëtzen
    op d'Nerven goen: Touch net seng Nerven, bäi engem Nervos
    D'Licht anmachen: Luuchten a klammen
    virun Iech hunn: eppes ze maachen
    du meng Gude!: Tanrim !, oh mäi Gott, aman Yarabbi
    in Frage kommen
    Im Wee stierwen: ze verhënneren
    Schule hunn: eng Schoul
    eng Rolle spielen: eng Roll ze spillen, eng Roll ze sinn, vu Bedeitung
    nichts zu maachen be: näischt ze maachen
    LEID TUN: Seng traureg, intelligent
    im Kopf: Geescht, Geescht, Geescht
    Got sei thank! : Allaha, merci!
    Bescheid wissen: weess gutt
    Wësst du du war: derimki, ech soen, wat wësst Dir?
    Dat ass säi Sache: dat ass wat hien wéisst, weess hien
    es ist mir (dir,...) recht: d'Wieder ass gutt fir mech, ech mengen kee Problem
    et geht los: et fänkt un
    aus dem Kopf: akildan, a justéiert
    Im Momentblick: Ana, direkt, schnell
    Ënner Ëmstänn: vläicht, vläicht, néideg
    Schluß maachen: Enn, Enn
    éischt recht: inadina
    kurz a gutt: kuerz, kuerz
    Gréiss Gott!: Hallo, Hallo
    op d'Gedanken kommen: kommen un d'Iddi
    zu goen go: go to bed
    schwarz gesinn: Pessimistesch sinn, net gutt gesinn
    Ruhe loossen: een zesummen eleng
    nach wie vir: alem Hammam alem Stee, wéi al
    maacht emol: maacht, fir d'Hand ze kommen
    das gibt's nicht: onméiglech, kann net
    Ende geet: Enn, Enn
    op den éischte Bléck: den éischte Bakista
    es handelt sich um...:sde Sujet vun deem ass de Sujet ... déi wichteg Saach ...
    Genus dovun hunn: Canina, ze maachen, elo genuch
    net gefällt: net gutt ze kucken (gesond)
    Heute Oder Morgen: Heute Muer
    Et kommt op an: lass uns kucken
    eenzel: Sot esou gutt, schlecht
    keng Ahnung hunn: net genuch Wëssen
    zur Sache kommen: kuerz Hoer
    virun sech goen: et soll geschéien
    eng Streich spielen: ze spillen, ze spillen
    nach und nach: lues
    noch lange net: Whit, ni, ni
    e kleng kleng: e bëssen, e bëssen, e bëssen
    virun Hunger diefen: di hëlleflos
    net am klengsten: ni, ni, ëmmer
    den Entschluss fassen: ze entscheeden, fir bei enger Entscheedung ze kommen
    op dës Wege: dës Manéier, dës Manéier, dës Manéier
    am Schneckentempo: Camel Walk, kaplumbaga Walk
    War Dir Iech hei ?: Wat maachen Dir hei?
    d'Ohren Spitzen: Ouer puff
    den Kopf schütteln: de Kapp rësele fir "nee" ze heeschen, ze refuséieren
    jemandem jemandem all seng: lafen no jidderengem no jidderengem no
    ganz ganz: ganz, drënner
    Een vun zwee: Ee vun zwee
    net ausstehen kann: kann net huelen, net wéi, net
    zur Welt kommen: op d'Äerd kommen, fir gebuer ginn
    zu suchen hunn 
    et satt hunn: bikmak
    von oben bis unten: bastan down, all right, top tirnaga
    mat Leib a Seele: mat all dem selwer, aus dem Häerz
    dat ass kee Kunst: ass zedil, keen Trick, mäi Papp mécht
    Dee Mann hand schütteln: fuck een Hand
    Gas gëllen: gaza Press, Gas
    Enn: Enn, Enn
    Die Achseln zucken: Schëlleren hëlt, Schëller schüttelen
    A sengem Wuert halt: de Wuert ze behalen
    op der leichte Schulter huelen: du eng Woch huelen, einfach ze maachen, egal
    bis iwwer d'Ohren: zevill, ze vill
    Loosst Iech net:
    virun kuerzem: e puer Deeg, virun
    op d'Haar stimmen: genau
    Ein vun allem: Endlech, d'lescht Kéier
    zu wäit goen: fir ze goen
    D'Stirn runzeln: fir Äert Gesiicht ze bustelen, Äert Gesiicht ze verléieren
    Schëlleren: Skate, Skate, Schaukel
    net méi matmachen: (net méi eng Ufro)
    Zur Hand huen: bei der Hand
    mat guddem Gewissen: mat Fridden vum Geescht, am Fridden, mat engem einfach ze maachen
    eng Fotoe maachen: Fotoen, Zeechnen
    Dat huet nach ëmmer Zäit: nee
    Et fält Schnee: schneiden
    Platz maachen: Plaz fir opzemaachen
    mach d'Darm! : Schéinen Dag! Äddi! dajee
    kreuz a quer: de ganze Wee, Saga op der lénkser, eent engem
    hier und da: et a da, heiansdo, heiansdo
    Geld maachen: Geld ze maachen, vill Suen maachen
    Feierabend maachen: Enn, Schlooss, Enn, Paus
    Wieder op den Beinen kann: Äert Handgelenk riicht, d'Saache richteg gemaach
    mat der Zäit: lues a lues
    Schwarz op Weiss: op Pabeier, op Pabeier
    Keen Pfennig Wäert ze sinn: Geld net ze maachen
    zeit laangm: ​​laang Zäit zënter laanger Zäit
    Lange Fanger maachen: laang ze klauen, ze klauen, ze klauen
    een Bärenhunger hunn: Wollef ac
    vun Zäit zu Zäit: intermittierend, vun Zäit zu Zäit, wa mer d'Chance hunn
    An déi Längt ziehen:
    Köpfchen hunn: intelligent sinn, fir e Kapp ze sinn, fir den Kapp ze schaffen
    jemandem eppes ins Gesicht gesagt = eppes soen fir ee Gesicht
    keng Blatt virun den Mund huelen = bärt, net geschlagen, offen mëcht
    Keen Fanger stoen = net spillen, net beruffen
    Tag Ind Nacht = Dag an Nuecht
    Sich Rat holen = akil danismak, kritt Iddien
    méi a méi = ëmmer, ëmmer méi an enger konstante Rate
    Ach! Lassen Sie doch! Leave it allah! kee Virdeel
    iergendeen eppes duerch den Kopf goen verloossen = ze denken an ze réckelen, ze laang ze denken
    Dat ass d'Fro = verdächteg, net sécher
    Brot verdienen = d'Zäit ze ginn, Brout Pak ze verdéiwen
    an Strahmen regnen = bardal bosalircasina, (an der Form vum Reen)
    Im Laufe der Zäit = lues a lues
    zu sich kommen = Selbstentdeckung, Self-Discovery
    Dat ass keng Frage = absolut kee Zweifel
    da soll eppes, eppes ze maachen = (eng Hëtzt) et ze maachen
    von Tag zu Tag = Dag fir Dag Dag vun Dag
    Respekt take = take account, kuck
    mat offenem Munde dierfen = bleiwen op
    Bei Laune muss = am richtege Plaz sinn
    von Kopf bis Fuss = Bastion, vun Top bis Enn Tirnaga
    jemandem freistehen = frei ze sinn
    da ass nichts dahinter = Wäertlos, onbequem
    Recht behënneren = richteg, richteg sinn
    sinn eppes net gefallen verloossen = net
    eppes liicht maachen = einfach ze maachen, da wë w e keng Woch
    sou gutt wéi = bal, bis
    sich Gedanken maachen = denken
    Haare op den Zähnen hunn = net rude an ongerecht, anescht reagéiert
    ënnert eis gesat = stay between us
    jemandem zu stumm sinn = geduld, kann net stoen
    een gudden Klang hunn = gudden Numm, gutt ze wëssen
    der Reihe nach = sirayla
    All Hänn voll zu tun hunn = ze beschäftegen, keng Zäit ze hunn
    dahinter stckt eppes = eng Aarbecht an der Hëtzt
    ënnert der Hand = ënner der Hand, geheim
    an der Reihe sein = fir egoistesch ze sinn
    vun neuem = erëm, neie Bastan
    bis bis kleinste = déi klengste Detailer
    an der Hand take = fir ze handelen
    sei so gut = please.., please...
    firs next = first, first, for now, temporär
    Jemanden net leiden kann = ech hu keng
    Hand ops Herz = d'Wahrheet soen
    et gutt hunn = ech glécklech, op all véier falen

    GESONDHEETSPROBLEM
    eng Arzt consultragen: kuckt en Dokter
    Wo fannen ech ee ... ..? - Wat ass e ... Ech fannen et?
    Ech brauch ee Dokter. Ech brauch en Dokter.
    Ech sinn ageleet.
    Bitte rufen sie een Arzt.Please Ären Dokter op!
    Wann hutt d'Sprechstunde? Wann sinn d'Inspektiounen?
    der Sprechzimmer: Praxis
    die Verabredung, der Termin: Ernennung
    beschäftigt, besetzt: mesgul
    Wichteg, wichteg: dringend, wichteg
    Krankenhaus: Spidol
    Déi Untersuchung: Untersuchung
    Schwëtzen: Niwwel
    D'Reaktioun, d'Wirkung: Reaktioun
    d'Spitze, d'Injektioun: Injektioun
    Ernst: seriö
    d'Tablette: Pill
    Antibiotike: Antibiotiken
    Lieutenant Zäit an de leschte Kéier
    morgens und evening: morning and evening
    viermal Täglich: 4 Mol am Dag
    sich net wohlfühlen: fillt Iech net gutt
    Ech hunn kopfschmerzen. (Basim agriior)
    Mir meng Magen weh (Midem agiriyor)
    Ech hunn mech erkältet. (Üsüttüm)
    Ech hunn mech verletzt. (Wounded.)
    Ech hunn Asthma (ech hunn Astim)
    Ech sinn Diabetiker (Diabetes)
    Ech weess net datt d'Blutgruppe net weess. (Ech weess net vu menger Blutgruppe.)
    der Schmerzstiller (Painkiller)
    Aspirin (Aspirin)
    die Pille (Pill)
    die Medizin (Medizin)
    der Ableitung (müsil)
    der Hustensirup (Hëtzungssirop)
    Schläim (Schlofkill)
    die Schmertzen (Agri)
    die Allergie (Allergie)
    die D 'Impfung (asi)
    der Schwindel (Bassengaang)
    der Hexenschuß (Taillenbehälter)
    die Halsschmerzen (bogaz agrisi)
    d'Bronchitis (bronsit)
    der Brechreiz (bulan)
    de Strangfall (felc)
    der Biss (isirma)
    der Diphas (Diarrho)
    der Mumps (Mumps)
    der Herzanfall (Häerzattack)
    die Bulutung (Blutungen)
    der Blutdruck (Blutdrock)
    de Geschwür (Geschwënd)
    Héich Blutdruck (heefeg Blutdrock)
    Ech hunn Magenschmerzen. Ech hunn Schmerz am Bauch (Magen).
    Ech hunn Kopfschmerzen a 38 Grad Fieber. Ech hunn Schmerz a Grad vu 38 Grad vu Feier.
    Ech hunn Zahnschmerzen. Ech hunn e Péng.
    Der Rücken hale mech.
    Ech sinn depriméiert.

    Aarbechtsplaze

    Kindergarten Lehrer = Kindergärtner rin
    Affekot = Der Affekot
    Cook = der Koch
    Chef Chef = Küchenchef
    Gardener = der Gartner
    Buergermeeschter = Bürgermeister
    Barbershop = der Friseur
    Minister = Minister
    Fisherman = der Fischer
    Banker = der Bank Beamte
    Baytar = der Veterinär
    Premier = Premier Minister
    Geschirrspüler = Dier Geschirrwäscher
    President = Staatspresident
    Florist = der Blumenverkäufer
    Bauer = Bauer, Landwirt
    Dokter = de Dokter
    Bricklayer = Maurer
    Zänndokter = Zahnarzt
    Pension = der Pensionär, der Rentner
    Tradesman = der Trödler
    Elektriker = Elektriker
    Pharmacist = der Apotheker
    Photographer = der Fotograf
    Baker = der Bäcker
    Seaman = der Seemann
    Kellner zevill =
    Sécherheet = d'Sécherheet
    Optiker Optiker vun =
    Krankeschwëster = Die Krankenschwester
    Sculpteur = der Bildhauer
    Riichter = der Richter
    Aarbechter = Der Aarbechter
    Issiz = arbeitslos
    Gendarmerie = d'Gendarmerie
    Porter = die Pförtner
    Camion Sofort = Kraftfahrer
    Bookstore = der Buchhändler
    Hairdresser = der Friseur
    Miner = Der Bergmann
    Director = Der Direktor
    Offizéier, Aarbechter, Employé = die Angestellte
    Member vun der Chamber = der Abgeordnete
    Schräiner = Schreiner
    Accountant = Der Buchhalter
    De Mecanicien Mechaniker =
    Museker Musiker =
    Représentant = Der Vertreter
    Der Transporter der Speditioner
    Notairen Notar =
    Student = der Schüler
    Enseignanten Kueder =
    Boss = der Arbeitgeber
    Police = d'Polizei
    Postman = der Briefträger
    Politiker
    Directory = der Reiseleiter
    Painter, Painter = MALER
    Procureur = der Staatsanwalt
    Seller = der Verkäufer
    Watchmaker = der Uhrmacher
    Artist = Artist
    Responsable = verantwortlich
    Sekretär = Der Sekretär
    driver = der Fahrer
    chef = der Führe
    Handyman = Reparateur
    Plumber = Der Installateur
    Tailor = der Schneider
    Theaterman = der Theaterspieler
    Iwwersetzer = der Dolmetscher
    Reinier Arbechter = der Strass
    Reinheet Fra = e Putzfrau
    Händler Kaufmann =
    Racer = Rennfahrer der Konkurrent
    Auteur = der Schriftsteller

    W7K2D
    Participant

    Ech hunn einfach ugemellt fir ze kommentéieren ellerne gesondheet :)

    reyyan ze
    Participant

    Merci fir den Deelen. Gesondheet an Ärer Hand

    euphratxnumx
    Participant

    Hallo deier Frënd, Dir hutt eng gutt Aarbecht gemaach, awer et ass vill falsch Iwwersetzer tëscht hinnen, ech hoffen, datt Dir dat net respektvoll mécht, ech schreiwen e puer hei, wann Dir wëllt iwwerpréiwen, wat Dir geschriwwen hutt, kënnt Dir de Participanten méi hëllefen. Villmools ..
    Wat ech in Klammern schreiwen, sinn korrekt Iwwersetzungen;

    Ass et wouer? ass daat? (ass das richtig)
    Ech sinn muslim: ech bin muslimesch (Ich bin muslim)
    Ausgemaach! : Verstanden! (Vun Einverst)
    Wéi geet et? : Wie geht's (Wie läufst)
    Goodbye: Auf Wiederhiren (telefonéieren nëmme)
    Police Station – Polizeiwache (Polizeiamt)
    Parking – Parken (Parkplatz, Parkhaus)
    Hallo – Guten Tag (Hallo)
    See you - Bis nachher. (Wir sehen uns)
    Nee, ech kann net german.Néi soen, ech spreche net Deutsch. (Nein, ech kann net sprechen)
    der Karton: Këscht (Karton)
    das nächste mal...next time (auf nächstes mal)
    De Frühstück ass ganz gutt gewesen..breakfast war ganz gutt .. (das frühstück war sehr gut)
    arasira-hien an da (manchmal oder ab und zu)
    ni, waat-bestimmt net (bestëmmt net heescht net richteg)
    Kuckt mech op (eis gesi eis oder bis Bald)
    Hämim-ich bin fäerdeg
    annullieren: annulléieren (annullieren = annulléieren an jur sprooch)
    die Verspätung: Nominéierung (Verzögerung)
    umbuchen: transfer (postpone date)
    den Klippe: d'Klippe
    Dir sidd richteg, bass du net? an sie geht et gutt? (an geht et ihnen och gutt?)
    Ech si frou, datt mir dech kennegeléiert hunn. es freut mich, sie wiederzusehen ("kennen lernen" amplaz wiederzusehen)
    Ali respektéiert. meng Empfehlung an ali (léif Gréiss an ali)
    Gitt vun Ali bei mir! ali fir mir (grussen Sie ali von mir)
    Ech hunn net méi bucht. ech hun schon gefrühstückt (ech hunn nach net gefrühstückt)
    Dir sidd séier fréizäiteg. Si sinn schu früh an d'Arrivée
    Dir sidd ze spéit. Si sinn ze fréi zu späit komm (si sinn spéider arranzéiert)
    Wär et net besser, e Auto ze goen? wollen wir eng auto take? (ass et net léif een auto take)
    Musse mir Iessen mathuelen?Müssen wir proviant mitnehmen? ("essen" amplaz "proviant")

    namoshare
    Participant

    danke fürs teilen, war leicht zu lernen

    sënnlech
    Participant

    Merci fir Är Begeeschterung

Weist 5 Äntwerten - 31 bis 35 (35 am Ganzen)
  • Fir Äntwert op dëst Thema Dir musst ageloggt sinn.